注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

中国心宇心理网

http://zhixintixi.blog.163.com

 
 
 

日志

 
 
关于我

资格:国家二级心理咨询师 简历:闫刚,网名:心宇。 心理咨询QQ:649235179 中国科学院心理研究生, 实战派心理督导师, 心理咨询师培训讲师, 关系场疗法创始人, 心宇学派掌门人, 心宇心理网CEO, 有十几年的心理咨询经验, 深入研习《易经》《老子》 等本土经典著作, 将古今文理融于一身, 擅长用当代前沿科学分析心理现象。 1995年研究各种心理现象,2002年开始从事心理辅导。 2008年从事全职心理咨询工作至今。

“源起”应是“缘起”  

2015-02-10 18:16:49|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

□  蔡维藩

 

  《咬文嚼字》2009年第11期载《韩世忠吟出鲁迅诗》一文中有这样一段话:

  据鲁迅先生自述写作该诗的源起:“三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建之。”

  常见诸如“黄河源起巴颜喀拉山脉雅拉达泽山麓”一类说法,望文生义,不难解析此处“源起”的意思。但用在文章中却似有不当。而且值得注意的是,在《现代汉语词典》中,“源起”并不出条。

  想来文章中的“源起”,似应为“缘起”。缘:“缘故:缘由|无缘无故。”缘起:“事情的起因。”(《现代汉语词典》)可这么一来,又出现了新的问题,文中书证并不表明写作该诗的起因,只是指明塔为何塔,地处何地以及何人所建,只字未提何以写诗。

  想来想去,越想越不明白。

  评论这张
 
阅读(36)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018